Tailored Medical English Program

O palco internacional
começa aqui.

Um treinamento desenhado para médicos que precisam apresentar seu trabalho ao mundo — com clareza, autoridade e presença real em língua inglesa.

I. O ponto de partida

Não é sobre falar inglês.
É sobre ser ouvido
como se merece.

A maioria dos médicos que chegam ao TMEP já tem inglês. Alguns têm fluência considerável. O que lhes falta não é vocabulário — é a capacidade de converter conhecimento científico em performance: uma apresentação que prende, convence e deixa marca.

Congressos internacionais — AHA, ASCO, ESC, ESMO, entre tantos outros — exigem algo além da competência clínica. Exigem que o médico saiba estruturar uma narrativa científica, controlar o tempo, habitar o palco com naturalidade e responder a questões imprevisíveis sem perder o fio. Em inglês. Diante de uma plateia estrangeira.

O TMEP foi desenhado para essa lacuna específica. É um treinamento de alto desempenho, inteiramente adaptado ao seu trabalho, ao seu congresso e ao seu nível atual. Nada aqui é genérico. Cada sessão parte de onde você está e te leva exatamente aonde precisa chegar.

"
Um orador comum treina até acertar.
Um orador de elite treina até não conseguir errar,
mesmo que tudo ao redor dê errado.
Princípio fundador do TMEP
Estrutura do Treinamento

Quatro fases.
Um percurso
inteiramente seu.

A progressão entre as fases não obedece a um calendário fixo. Ela obedece a você — ao seu nível de inglês, à sua performance sessão a sessão, ao tempo disponível antes do evento. O treinamento termina quando a apresentação está blindada. Não antes.

I

Fundação — Construção e Posicionamento

Antes de treinar, é preciso ter o que treinar. Nessa fase, trabalhamos juntos a estrutura da sua apresentação: debatemos o conteúdo científico, construímos ou refinamos o script com posicionamento estratégico de informação, e iniciamos a correção dos pontos mais vulneráveis — termos técnicos mal pronunciados, padrões de entonação que enfraquecem a autoridade do discurso, ritmo que não sustenta a atenção da plateia. É o alicerce de tudo o que vem depois.

Estruturação do script Posicionamento estratégico Pronúncia de terminologia clínica Ritmo e entonação
II

Performance — Tempo, Corpo e Slides

Com o material construído, o treinamento entra no palco. Aqui trabalhamos a apresentação com seus slides reais: timing preciso, controle de ritmo sob pressão de tempo, e o alinhamento entre o que você diz e o que seu corpo comunica. Posicionamento gestual, uso do espaço cênico e a relação com a audiência são trabalhados nessa fase — porque o inglês impecável perde força quando o corpo contradiz a voz.

Treino com slides reais Timing e controle de tempo Linguagem corporal e gestual Relação com a audiência
III

Autonomia — A Remoção do Script

O script foi uma muleta necessária. Agora ele precisa desaparecer. Nessa fase, o objetivo é a fluência espontânea — a capacidade de conduzir a apresentação com naturalidade, autoridade e precisão mesmo sem o texto na memória ativa. É quando o médico deixa de recitar e passa a apresentar. A fase mais exigente do processo — e a mais transformadora.

Remoção gradual do script Fluência espontânea Presença e autoridade em cena Recuperação sob pressão
IV

Domínio — Ajustes Finais e Q&A

O momento mais temido de qualquer apresentação científica internacional não é a fala — é o que vem depois. As perguntas. O Q&A é imprevisível, exige raciocínio rápido em inglês e tolerância ao improviso. Nessa fase, simulamos bancas reais, treinamos estratégias para questões difíceis ou fora do escopo, e fazemos os ajustes finos que separam uma boa apresentação de uma inesquecível.

Simulação de Q&A internacional Estratégias para perguntas difíceis Ajustes finos de performance Blindagem total para o dia
Filosofia do Método

Cada sessão é
uma avaliação.
Cada detalhe,
uma decisão.

Individualização real

O TMEP não tem módulos padrão. Parte-se do seu material, da sua especialidade, das suas vulnerabilidades específicas em inglês. O que funciona para um cardiologista no AHA é diferente do que serve a um oncologista no ASCO.

Progressão por performance

Não existe um número de sessões definido a priori. O treinamento avança quando você avança — e não quando o calendário diz que deveria. Isso exige honestidade em cada sessão e comprometimento com o processo real.

Foco no que importa

Gramática perfeita não é o objetivo. O objetivo é que sua pesquisa seja compreendida, seu raciocínio clínico seja respeitado e sua presença no palco comunique a credibilidade que você construiu ao longo da carreira.

Sobre o
investimento

O treinamento é conduzido em sessões individuais de 50 minutos, com acompanhamento ativo e feedback em tempo real. Não há material pré-gravado, não há grupo, não há módulo fixo.

O pacote mínimo é de duas sessões — o suficiente para uma primeira avaliação real do seu nível e para iniciar o trabalho concreto sobre sua apresentação.

R$ 350

por sessão de 50 minutos

Mínimo de 2 sessões para início do processo

Sessões conduzidas individualmente, com foco exclusivo no seu material e no seu congresso

Número total de sessões determinado pela sua performance e pelo prazo do evento

O ritmo de progressão entre as fases é determinado exclusivamente pelo nível do aluno e pela evolução sessão a sessão. Não existe atalho — existe o tempo certo para cada etapa.

Seu congresso está chegando.
Comece antes que o tempo decida por você.
Entrar em contato Instagram